[Translation from Japanese to English ] あれ、同じ質問者の方でしょうか・・・? 一応コピペしておきますね。 2) An affect of looking away or being l...

This requests contains 77 characters and is related to the following tags: "technology" . It has been translated 1 time by the following translator : ( ausgc ) .

Requested by joh9669 at 28 May 2009 at 15:13 4007 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

2)視線を外される,外す行為が「会話」に与える影響は小さく,主に接近者の正面方向での全距離帯でわずかに会話をする距離として相手を遠く感じさせる効果がある。

ausgc
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2009 at 20:39
あれ、同じ質問者の方でしょうか・・・?
一応コピペしておきますね。

2) An affect of looking away or being looked away during a conversation is small. It mainly has an effect of giving a slight distant feeling when talking straight at the face in close range.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime