[Translation from Japanese to English ] We should outsource background affairs and cut the cost, then focus the compa...

This requests contains 46 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 3 times by the following translators : ( beanjambun , ausgc , lubawei ) and was completed in 22 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 May 2009 at 16:40 3013 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

日々の裏方業務を外注に出してコストを圧縮し、
社内のリソースを表方業務に振り向けるべきです

lubawei
Rating
Translation / English
- Posted at 30 May 2009 at 14:48
We should outsource background affairs and cut the cost, then focus the company's resource to front side.
★★★☆☆ 3.0/1
ausgc
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2009 at 18:12
The cost should be reduced by outsourcing some daily back-end works,
and assign the internal resources of the company to the front-end works.
★★★☆☆ 3.0/1
beanjambun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2009 at 23:09
We should cut down on the costs by outsourcing daily obscure odd jobs behind the scenes and allocate our resources exclusively to the business in direct contact with our customers.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime